**Blackmore´s Night-Ocean gipsy (오션 집시)**

2011. 10. 31. 07:10″``°☆외국음악방/◈그리운POP


                  

            Blackmore´s Night  /  Ocean gipsy (오션 집시)

                Tried to take it all away
                Learn her freedom... just inside a day,
                And find her soul to find there fears are laid...
                Tried to make her love their own,
                They took her love... they left her there,
                They gave her nothing back that she would want to own...
            그녀의 모든 것을 송두리째 앗아 가고는,
            그녀의 자유를 배우려 했죠.
            단지 하루 만에 일어난 일이랍니다. 그들 자신의
            두려움을 진정시키려고, 그녀의 영혼을 찾으려 했던 거에요.
            그녀의 사랑을 자신들만의 것으로 소유하려 했죠.
            그들은 그녀의 사랑을 앗아갔고, 그녀를 내버렸어요.
            그녀가 가지고 싶어할 만한 것을 아무 것도 되돌려 주지 않은 채 말에요

                Gold and silver rings and stones,
                Dances slowly off the moon,
                No one else could know, she stands alone...
                Sleeping dreams will reach for her,
                She can not say the words they need,
                She knows she's alone and she is free...
            금은의 반지와 보석들을 달고,
            천천히 달의 춤을 추었어요. 그녀 외엔 누구도 알수 없죠.
            그녀는 하나뿐인 존재니까요..
            잠자는 꿈들은 그녀에게 다가가려고 하지만,
            그녀는 그들이 필요로 하는 말을 해줄 수가 없어요.
            그녀는 혼자라는 걸 알아요. 그래서 자유롭죠.

                Ocean Gypsy of the moon,
                The sun has made a thousand nights for you to hold...
                Ocean Gypsy where are you?
                The shadows followed by the stars have turned to gold...
                Turned to gold...
            달빛 속의 대양의 집시여,
            태양은 오직 당신만이 품어야 하는 수많은 밤들을 창조해 놓았답니다.
            태양의 집시여, 어디에 있나요?
            음영들과 그 뒤를 이어 별들도,금빛으로 변했군요, 
            금빛으로 변했어요.

                Then she met a hollow soul,
                Filled him with her light and was consoled,
                She was the moon and he the sun was gold...
                Eyes were blinded with his light...
                The sun she gave reflected back the night
                The moon was waning almost out of sight...
            그런 후 그녀는 공허한 영혼을 만나,
            그를 그녀의 빛으로 가득 채우며, 위로 받았죠.
            그녀는 달님이었고, 태양인 그는 황금이었어요.
            그의 눈부신 빛으로 인해 시력을 잃자,
            그녀가 준 태양은 곧 밤을 반사해 비추어 주었어요.
            달님은 기울어져, 거의 사라져가고 있었어요.

                Softly Ocean Gypsy calls...
                Silence holds the stars a while,
                They smile sadly for her where she falls...
                Just the time before the dawn,
                The sea is hushed the ocean calls her,
                Day has taken her and now she's gone...
            대양의 집시가 감미롭게 부릅니다.
            잠시 고요함이 별들을 사로잡았어요.
            그들은 그녀가 쓰러져 있는 곳을 향해
            슬픈 미소를 띄우며 옅은 빛을 비추네요.
            동이 트기 직전에,바다는 잠잠해지며, 그녀를 부릅니다.
            낮은 그녀를 데려가 버렸고, 이제 그녀는 사라졌어요.

                Ocean Gypsy of the moon,
                The sun has made a thousand nights for you to hold...
                Ocean Gypsy where are you?
                The shadows followed by the stars have turned to gold...
                Turned to gold...
            달빛 속의 대양의 집시여,
            태양은 오직 당신만이
            품어야 하는 수많은 밤들을 창조해 놓았답니다.
            태양의 집시여,어디에 있나요?
            음영들과 그 뒤를 이어 별들도,금빛으로 변했군요,
            금빛으로 변했어요.

                No one noticed when she died,
                Ocean Gypsy shackled to the tide,
                The ebbing waves, the turning spreading white...
            그녀가 죽었을때 누구도 눈치채지 못했어요.
            대양의 집시는 조류에 꼼짝없이 걸렸던 거에요.
            그 밀물의 파도는 점점 몰려와, 넓게 퍼지고 있었어요.

                Something gone within her eyes,
                Her fingers, lifeless, stroked the sand,
                Her battered soul was lost,
                She was abandonned...
            그녀의 눈가에서 무언가가 사라졌군요.
            그녀의 손가락은 힘없이 모래를 쓰다듬지요.
            그녀의 지친 영혼은 길을 잃었어요.
            그녀는 버림받았지요.

                Silken threads like wings still shine,
                Wind swept pleasures still make patterns
                in her lovely hair... so dark and fine...
                Stands on high beneath the seas, cries no more,
                her tears have dried...
                Oceans weep for her, the ocean sighs...
            비단실은 날개처럼 여전히 빛나고,
            짙고 고운 그녀의 아름다운 머리결에다
            바람은 여전히 자국을 남기기를 즐깁니다.
            해저의 높은 곳에 우뚝서서, 더이상 울지 않아요.
            그녀의 눈물은 이미 말라 버렸어요.
            대양들이 그녀 대신 울어 준답니다. 바다는 한숨을 짓지요.

                Ocean Gypsy of the moon,
                The sun has made a thousand nights for you to hold...
                Ocean Gypsy where are you?
                The shadows followed by the stars have turned to gold...
                Turned to gold...
            달빛 속의 대양의 집시여, 태양은 오직 당신만이 품어야 하는
            수많은 밤들을 창조해 놓았답니다.
            대양의 집시여, 어디에 있나요?
            음영들과 그 뒤를 이어 별들도,금빛으로 변했군요,
            금빛으로 변했어요
           

10여년전에 나왔던 리치 블랙모어의

                       프로젝트 앨범에 수록된곡                       

                                                                    

http://kr.blog.yahoo.com/kdm2141/17621

 

 

 

'″``°☆외국음악방 > ◈그리운POP' 카테고리의 다른 글

**Morris Albert-Feelings**  (0) 2011.10.31
**Olivia Newton John-Let Me Be There**  (0) 2011.10.31
**CCR-Hey Tonight**  (0) 2011.10.31
**Nancy & Lee-Summer Wine**  (0) 2011.10.31
**Barbara Mandrell-After All These Years**  (0) 2011.10.30