2019. 8. 19. 09:03ㆍ″``°☆연주곡감상/◈연주곡듣기
♡Merci Cherie♡ (고마워 내사랑) Frank Pourcel 연주 Merci, Merci, Merci Fur die Stunden Cherie, Cherie Unsere Liebe war schon, so schon Merci Cherie Sei nicht traurig, muß ich auch von Dir geh'n Adieu, Adieu, Adieu Deine Tranen tun weh, so weh, so weh Unser Traum fliegt dahin, dahin Merci Cherie, weine nicht Auch das hat so seinen Sinn Schau nach vor'n, nicht zuruck Zwingen kann man kein Gluck Denn kein Meer ist so wild, wie die Liebe Die Liebe allein, nur die kann so sein, so sein Merci, Merci, Merci Fur die Stunden Cherie, Cherie Unsere Liebe war schon, so schon Merci Cherie, so schon, so schon Merci Cherie, so schon, so schon Merci Cherie Merci ********************************************************************* 론강의 별이 빛나는 밤 (1888) - 반 고흐 [Starry Night over the Rhone] 나는 지금 아를 강변에 앉아있다네, 욱신거리는 오른쪽 귀에서 강물 소리가 들린다네. 별들은 알 수 없는 매혹으로 빛나고 있지만, 저 맑음 속에 얼마나 많은 고통을 숨기고 있는 건지. 두 남녀가 술에 취한 듯 비틀거리고 있다네… 이 강변에 앉을 때마다 목 밑까지 출렁이는 별빛의 흐름을 느낀다네. 나를 꿈꾸게 만든 것은 저 별빛이었을까? 별이 빛나는 밤에 캔버스는 초라한 돛단배처럼 어딘가로 나를 태워 갈 것 같기도 하네…. 테오, 나의 영혼이 물감처럼 하늘로 번져갈 수 있을까? 트왈라잇 블루. 푸른 대기를 뚫고 별 하나가 또 나오고 있네.』 - 고흐가 동생 테오에게 보내는 편지 - 프랑크 푸르셀 . Franck Pourcel (14 August 1913 ? 12 November 2000) was a French easy listening musician.http://blog.daum.net/kdm2141/2912
♡Merci Cherie♡
(고마워 내사랑) Frank Pourcel 연주
Merci, Merci, Merci Fur die Stunden Cherie, Cherie Unsere Liebe war schon, so schon Merci Cherie Sei nicht traurig, muß ich auch von Dir geh'n
Adieu, Adieu, Adieu Deine Tranen tun weh, so weh, so weh Unser Traum fliegt dahin, dahin Merci Cherie, weine nicht Auch das hat so seinen Sinn
Schau nach vor'n, nicht zuruck Zwingen kann man kein Gluck Denn kein Meer ist so wild, wie die Liebe Die Liebe allein, nur die kann so sein, so sein
Merci, Merci, Merci Fur die Stunden Cherie, Cherie Unsere Liebe war schon, so schon Merci Cherie, so schon, so schon Merci Cherie, so schon, so schon Merci Cherie Merci
*********************************************************************
론강의 별이 빛나는 밤 (1888) - 반 고흐 [Starry Night over the Rhone]
나는 지금 아를 강변에 앉아있다네, 욱신거리는 오른쪽 귀에서 강물 소리가 들린다네. 별들은 알 수 없는 매혹으로 빛나고 있지만, 저 맑음 속에 얼마나 많은 고통을 숨기고 있는 건지.
두 남녀가 술에 취한 듯 비틀거리고 있다네… 이 강변에 앉을 때마다 목 밑까지 출렁이는 별빛의 흐름을 느낀다네.
나를 꿈꾸게 만든 것은 저 별빛이었을까? 별이 빛나는 밤에 캔버스는 초라한 돛단배처럼 어딘가로 나를 태워 갈 것 같기도 하네….
테오, 나의 영혼이 물감처럼 하늘로 번져갈 수 있을까? 트왈라잇 블루. 푸른 대기를 뚫고 별 하나가 또 나오고 있네.』
- 고흐가 동생 테오에게 보내는 편지 -
프랑크 푸르셀 . Franck Pourcel (14 August 1913 ? 12 November 2000) was a French easy listening musician.
http://blog.daum.net/kdm2141/2912