**[가슴의 시조]류제하-變調.73**

2015. 10. 16. 14:51″``°☆아름다운詩/◈한편의詩調

 

 

                                Chris Botti - When I Fall In Love

                                 

 

                                     變調.73

                                                                       ◆류제하◆

 

                                      당신이 내 속에서 너무 크게 자라나면


                                      내 영혼은 오히려 새가 되어 떠나고


                                      당신은 또 내가 되어 창을 내기 바쁠까

 

 

                                      눈 감고 돌아서도 훤히 뵈는 그 음성


                                      그렇지, 내가 울어 너 꽃으로 돋아나면


                                      우리들 기나긴 얘긴 천근일까, 만근일까

 

 

 

    --------------------------------------------------------------

 

                            ▶류제하=(1940~1991)1973년 중앙일보
                               신춘문예에 시조 ‘불꽃놀이’가 당선
                               1986년 경향신문 신춘문예에 평론 ‘어둠의 미학’이
                               당선된 그는, 시인과 평론가의 길을 열심히 걸었다.


   푸른 하늘을 섬기고 싶은 나날. 햇살이 아까워 밖으로 나간다. 숨 쉬는 것만으로도 충만해

   져 고개를 숙인다. 하지만 너무 좋은 날씨 앞에선 슬며시 괴는 슬픔도 있다. 이 좋은 날을

   두고 아프거나 먼저 떠난 누군가가 늑골에 스미는 것이다.


   일찍이 정형의 변조(變調)를 꾀한 시인도 많이 아프다 떠났다. 그중 맑은 연시풍의 시조 앞

   에 서니 투명한 행간을 새가 건너다닌다. '당신'이 너무 커지면 '내 영혼은 오히려 새가 되어

   떠나고' 그러면 '당신은 또 내가 되어 창을 내기 바쁠까'라니! 잡힐 듯 잡히지 않는 게 더 큰

   사랑일까. 이즘의 '밀당'과는 격이 다른 듯한 마음 끝에서 '내가 울어 너 꽃으로' 돋는 것은

   어쩌면 당연하겠다.


   조금씩 길어지는 가을밤, '우리들 기나긴 얘긴' 그렇게 또 피어나리. 하얗게 서리가 내릴 때

   까지 '천근일까, 만근일까' 재보는 것도 좋으리.

 

                                     정수자 시조시인[가슴으로 읽는 시조]
                                             Chosun.com/2015.10.16

 

 

 

http://blog.daum.net/kdm2141/5825