**[시있는 아침]윌리엄 버틀러 예이츠-레다와 백조**

2014. 12. 27. 09:37″``°☆아름다운詩/◈詩있는아침

 

 

                       

                                          J Ai Peur(사랑의 두려움) - Paul Mauriat

 

  

                        레다와 백조

                                                     ◇윌리엄 버틀러 예이츠◇

 

                         갑작스러운 일격 : 거대한 날개가 여전히 쳐대는
                         그 아래 비틀거리는 처녀, 그녀 넓적다리, 포옹한 것은
                         시커먼 물갈퀴, 그녀 목덜미, 사로잡은 것은 그의 부리,


                         그가 붙잡는다 그녀의 속수무책 젖가슴을 자기 가슴에.
                         어떻게 그 겁에 질린 막연한 손가락들이 밀쳐낼 수 있겠는가
                         그 깃털 난 영광을 그녀의 풀어지는 넓적다리에서?


                         그리고 어떻게 육체가, 그 하얀 돌진에 놓여,
                         느끼지 않겠는가 그 이상한 심장, 누워 박동하는 그것을?
                         떨림, 음부 속 그것이 낳는다 거기에
                         부서진 벽을, 불타는 지붕과 탑과


                         죽은 아가멤논을. 그렇게 사로 잡혀,
                         그렇게 공중의 난폭한 피에 지배당하여,
                         그녀가 입었는가 그의 지식을 그의 권능으로써
                         무심한 부리가 그녀를 떨어지게 할 수 있기 전에?

 

 

 

    -------------------------------------------------------------

 

               ▶윌리엄 버틀러 예이츠 William Butler Yeats=(1865-1939)
                  아일랜드 출신. 20세기 영미시단의 대표적인 시인
                  시집으로 "오이진의 방랑기(The Wanderings of Oisin and
                  Other Poems)", 책임(Responsibilities)","쿨호의 백조(The
                  Wild Swans at Coole)", "탑(The Tower)","마지막 시집(Last Poems)등
                  1923년에 노벨문학상을 받았다.


    언어만으로 다소 과장되게 보자면 셰익스피어 영어의 해체-재구성 작업이지만 예이츠
    시전집은 이제껏 쓰인 가장 거대하고 위대한 연애시 한 편이기도 하다. 육체가 이상의
    천국이자 현실의 지옥이다. 무덤은 육체의 휴식처. 시인이 평생 연모했으나 이혼녀일
    때 딱 한 번 살을 섞은 여자 때문이다. 성욕 자체의 아름다움이 가능하다니…. 그게 시인
    의 현대성 가운데 하나다.


                                                   <김정환·시인> 

                                               joins.com/2014.12.27

 

 

http://blog.daum.net/kdm2141/5249