**[시있는 아침]예이츠-이니스프리 호도(湖島)**

2016. 2. 11. 11:06″``°☆아름다운詩/◈詩있는아침

 

 


 

 

 


                       이니스프리 호도(湖島)

                                                           ◆윌리엄 버틀러 예이츠◆
 

                                 나 이제 일어나 가야겠네,
                                 이니스프리로 가야겠네,
                                 거기에 진흙과 욋가지로 작은 오두막을 짓고,
                                 아홉 이랑의 콩밭을 가꾸고, 꿀벌 한 통 기르며,
                                 벌 소리 요란한 숲 속에 홀로 살리.


                                 그러면 거기에서 얼마간 평화를 얻으리,
                                 왜냐하면 평화는 물방울이 떨어지듯이,
                                 아침의 장막으로부터
                                 귀뚜라미가 우는 곳까지 천천히 오는 것이므로,


                                 한밤엔 온통 희미하게 빛나고,
                                 한낮엔 자줏빛으로 불타오르며,
                                 저녁엔 홍방울새 날개 소리 가득하리.
                                 ( … )




   ---------------------------------------------------------------


              윌리엄 버틀러 예이츠=(1865~1939)(William Butler Yeats)
                 아일랜드의 시인이자 극작가로 1923년 노벨 문학상을 수상
                 노벨 위원회는 "고도의 예술적인 양식으로 전체 나라의 영혼
                 을 표현한, 영감을 받은 시"라는 평가를 남겼다.
                 예술가인 잭 버틀러 예이츠의 형이며 존 버틀러 예이츠의 아들이다.


  이니스프리 호도는 아일랜드에 있는 작은 호수의 섬이다. 예이츠는 1888년 복잡한 런던 시

  내를 걷다가 느닷없이 이니스프리를 떠올린다. 그곳은 예이츠가 유년의 여름을 보냈던 추억

  의 공간이다.


  물안개에 달빛이 퍼져 “한밤엔 온통 희미하게 빛나고”, 한낮엔 자줏빛의 히스(heath) 꽃무

  리가 물위에 반사되어 불타오르는 곳, “홍방울새 날개 소리”가 가득한 곳, 그곳을 어찌 잊으

  리. 시인은 가슴 깊은 곳에서 그 소리를 듣고 있다.


                                    <오민석 시인·단국대 영문학과 교수>
                                              joins.com/2016.02.11
                            

           


 

http://blog.daum.net/kdm2141/6016